FORUM 2004: El alcalde PIRATA

Barcelona > Wikis > FORUM 2004: El alcalde PIRATA

Hace ahora más de 12 años estábamos maravillados, preocupados, indignados, extrañados a partes iguales, por ese extraño fenómeno que era el Fórum de las Culturas 2004. Un extraño invento que se realizó en ésta, nuestra ciudad y después la vendieron a México…

It does now more than 12 years we were astonished, worried, indignant, surprised to equal parts, by this strange phenomenon that was the Forum of the Cultures 2004. A strange invention that was realized in this one, our city and later they her sold to Mexico …

Aún hoy día las cosas no están claras, ni la gestión, ni los números ni nada de nada. El Fórum se le llamó desde estas páginas, el castillo del Pirata (el alcalde Clos, en esa época, se le apodó El Pirata), la bandera pirata (la bandera ilegal que intentó promover el ayuntamiento, mucha gente protestó) , el castillo pirata (el edificio azul, o BLAU, ) insignia del alcalde, los piratas (las estatuas de los guerreros de Xian), se estableció el diezmo y el derecho de pernada (las leyes administrativas fueron derogadas y no hacían caso a las leyes, como la de la bandera)  y el himno pirata de Carlinhos Brown y su desfile, parada. El ayuntamiento podía hacer de todo, y pasaba de todos.

Still today the things are clear, neither the management, nor the numbers nor nothing at all. The Forum there called him from these pages, the castle of the Pirate (the mayor Clos, in this epoch, nicknamed him The Pirate), the flag pirate (the illegal flag that tried to promote the town hall, many people to protest), the castle pirate (the blue building, or BLAU,) emblem of the mayor, the pirates (the statues of the warriors of Xian), established the tithe and the droit du seigneur (the administrative laws were repealed and they were not noticing to the laws, as that of the flag) and the anthem pirate of Carlinhos Brown and his parade, stop. The town hall could do of everything, and was happening from all.

También desde esta página, iniciamos un llamamiento al ayuntamiento, para que un día, un sólo día, fuera de puertas abiertas, aunque sólo fuera para la gente que vivíamos en Barcelona. El ayuntamiento se hizo reseña de ello, pero jamás lo hizo. Tradicionalmente el Día de la Mercè, en nuestra ciudad, lo suele ser.

Also from this page, we initiate a call to the town hall, in order that one day, one only day, out of opened doors, though only out for the people that we were living in Barcelona. The town hall did review to itself of it, but it never did it. Traditionally the Day of the Mercè, in our city, it is in the habit of being.

Una de las misiones de esta página, es luchar contra el olvido, aunque éste fuera terapéutico, que en este caso no lo es. Por eso, desde aquí iré recordando este absoluto fracaso de la ciudad, y sus gestores. El resultado ha sido muy inferior al coste descomunal sobre la ciudad en general y en el barrio marítimo del Fórum en particular.

One of the missions of this page, is to fight against the oblivion, though this one was therapeutic, that in this case it is not. Because of it, from here I will remind this absolute failure of the city, and his managers. The result has been very lower than the extraodinary cost on the city in general and in the maritime neighborhood of the Forum especially.

TODO EL MUNDO SE ACUERDA DE LAS OLIMPIADAS DEL 92, NADIE DEL FORUM 2004, aunque es mucho más reciente en nuestro recuerdo. Por eso hice un súper reportaje fotográfico de esta circunstancia al por menor. Suerte que no hay nada previsto para el 2016.

THE WHOLE WORLD REMEMBERS THE OLYMPIADS OF 92, NOBODY OF THE FORUM 2004, though it is much more recent in our recollection. Because of it I did a super photographic article of this retail circumstance. Luck that has not foreseen at all for 2016.

Ver fotos / See photos

 
Guarda el enlace permanente.