Orígenes mitológicos

Barcelona > Wikis > Orígenes mitológicos

En el número 10 de la calle Paradis paralela a la calle Llibreteria tiene su sede el Centro Excursionista de Catalunya y en el suelo en la calle delante de la entrada una rueda de molino indica cuál es el punto más alto del monte Táber.

In the number 10 of the street Paradis parallel to the street Llibreteria his headquarters have the Center Tripper of Catalonia and in the soil in the street in front of the entry a wheel of mill indicates which is the highest point of the mount Táber.

La leyenda dice que fue fundada en el año 230 antes de Cristo por los cartagineses, con Amílcar Barca al frente de ellos. Otra parte de la leyenda dice que los romanos. Hubo un templo dedicado al primer emperador romano César Augusto obra de su hijo y sucesor, Tiberio. El Templo fue destruido por Almanzor en el año 985 pero aún conserva sus cuatro columnas que aún se pueden observar dentro del Centro Excursionista.

The legend says that it was founded in 230 B.C. by the Carthaginians, with Amílcar Barca at the head of them. Another part of the legend says that the Romans. There was a temple dedicated to the first Roman emperor César Augusto it acts of his son and successor, Tiberio. The Temple was destroyed by Almanzor in the year 985 but still it preserves his four columns that still can be observed inside the Center Tripper.

Amílcar Barca según datos históricos murió en el año 228 en algún sitio desconocido al sur del Ebro cuando batallaba contra algunas tribus íberas. El acontecimiento fuentes históricas podía haber sucedido en una ciudad llamada Helike, que podría sert la actual Elche.

Amílcar Barca according to historical information died in the year 228 in some site not known to the south of the Ebro when he was battling against some Iberian tribes. The event historical sources could have happened in a city called Helike, that current Elche might sert.

Después de su muerte el cuerpo recuperado por sus soldados dice la leyenda que fue traslado hasta el norte, a Barcelona, a una ciudad que fundó antes. Otra versión de la leyenda quizá más real, afirma que la batalla tuvo lugar cerca del pueblo de Elche de la Sierra, en la provincia de Albacete. Un monolito de piedra, señala el sitio donde supuestamente aconteció la batalla.

After his death the body recovered by his soldiers says the legend that was a movement up to the north, to Barcelona, to a city that founded before. Another version of the legend probably more royal, it affirms that the battle took place near the people of Elche of the Saw, in the province of Albacete. A monolith of stone, it indicates the site where supposedly the battle happened.

Tiene una calle dedicada en Barcelona en el distrito de Horta

It has a street dedicated in Barcelona in Horta’s district

Otra leyenda atribuye al semidiós Hércules, hijo de Zeus, la fundación de la ciudad de Barcelona. Dice la leyenda que cuando murió su estimada princesa Pirene, profundamente dolorido Hércules, fue arrancando montañas por toda la tierra para construirle una gran tumba, los Pirineos. En uno de sus viajes Hércules observó la gran belleza del llano de Barcelona, con la montaña de Montjuic y el monte Táber, y decidió que era un buen sitio para fundar una ciudad.

Another legend there attributes the demigod Hercules, son of Zeus, the foundation of the city of Barcelona. He says the legend that when there died his estimated princess Pirene, deeply aching Hercules, was starting mountains for all the land to construct him a great tomb, the Pyrenees. In one of his trips Hercules observed the great beauty of the plain of Barcelona, with Montjuic’s mountain and the mount Táber, and decided that it was a good site to found a city.

Así pues organizó un viaje de 9 naves con los colonos y los constructores necesarios, pero una tempestad lanzó la mayor parte de la flota de las costas de Marsella. Pero una de esas naves se perdió en el mar, con tan buena suerte que que fue a parar a la playa de la falda de Montjuic.

This way so it organized a trip of 9 ships with the colonists and the necessary builders, but a tempest threw most of the fleet of the coasts of Marsella. But one of these ships got lost in the sea, with so good luck that that went to stop to the beach of Montjuic’s skirt.

Esos marineros y colonos fundaron la ciudad, en el entonces monte Táber. Cuando Hércules volvió les dio el nombre de Barca Nona, por las nueve naves, y que con el tiempo se transformó a Barcelona.

These sailors and colonists founded the city, in the mount at the time Táber. When Hercules returned they were given by the name of Barca Nona, for nine ships, and that with the time transformed to Barcelona.

Guarda el enlace permanente.