La educación que enseñamos.
The education we teach
El otro día, con el post de Egoísmo e irresponsabilidad social, reflexioné sobre un episodio muy concreto de pedir comida a casa en las plataformas.
The other day, with the post of Selfishness and social irresponsibility, I reflected on a very specific episode of ordering food home on the platforms.
Hacía mucho tiempo que no tomaba el autobús y hoy lo he tenido que hacer por obligación.
I had not taken the bus for a long time and today I had to do it by obligation.
Creo que los padres hemos de enseñar a nuestros hijos y una de esas enseñanzas es una educación básica. Y un mínimo civismo.
I believe that we parents have to teach our children and one of those teachings in a basic education. And a minimum citizenship.
Como consecuencia de ello, mirad fijamente la foto tomada disimuladamente con el móvil.
As a result, stare at the photo taken secretly with the mobile.
De las dos filas de asientos primeras, de 8 asientos 6 eran niños sentados y además un montón de gente mayor de pie.
Of the two rows of seats first, 8 seats 6 were children sitting and also a lot of older people standing.
Si yo hubiera hecho esto de pequeño, mis padres me hubieran dado una buena colleja y me hubieran hecho levantar.
If I had done this as a child, my parents would have slapped me and made me lift.
Aquí no, los padres muy tranquilos sentaditos también. Esta es la sociedad a lo que yo me refiero. Como resultado: sólo yo y los demás no me importan.
Not here, very quiet parents sitting too. This is the society to which I refer. As a result: only me and others do not care.
Lo entendería si es autobús estuviera vacío, pero está abarrotado, antes de las 9 de la mañana, los niños yendo al colegio, a trabajar algunos… o dónde fuera.
I would understand if the bus was empty, but it is packed, before 9 in the morning, the children going to school, to work some … or wherever.
Si no enseñamos como padres los valores que hay que enseñar a nuestros hijos, éstos que les enseñarán a los suyos. ¿Nuestros nietos harán levantarse a la gente a golpes para sentarse ellos?
If we do not teach as parents the values to be taught to our children, they will teach their children. Will our grandchildren knock people up to sit down?
Si cada vez hay menos civismo y somos más egoístas, ¿qué les dejaremos a nuestros hijos, nietos o a las futuras generaciones?
If there is less and less civility and we are more selfish, what will we leave to our children, grandchildren or future generations?
Como padres tenemos la obligación de enseñar y el civismo y la atención a nuestros mayores.
As parents we have the obligation to teach and civics and care for our elders.
La educación que enseñamos.