ROBAR – LADRON

Potser la Diputació i la AMB no entenen el català i per això escric en castellà el que diu la RAE.

ROBAR:

Del lat. vulg. *raubare, y este del germ. *raubôn ‘saquear, arrebatar’; cf. a. al. ant. roubôn, al. rauben, ingl. reave.
Quitar o tomar para sí con violencia o con fuerza lo ajeno.
Tomar para sí lo ajeno, o hurtar de cualquier modo que sea.
SINONIMOS: hurtar, quitar, sustraer, sisar, desvalijar, saquear, atracar, usurpar, timar, trincar, mangar, limpiar, afanar, clavar, tumbar, fachar, pifiar, bombear, volar, huestear, chorear, deschorchar, aventar, pepenarse, bolsear, bolsiquear.

La meva dona diria “bolsiquear”

LADRÓN, NA

Del lat. latro, -ōnis ‘bandido’.
adj. Que hurta o roba.
m. Pícaro, granuja
SINÓNIMOS: ratero, ladronzuelo, bandido, atracador, maleante, cleptómano, carterista, descuidero, cuatrero, pifas, punga, tamal, tamarindo, lépero, chorro, caco, mangante, chorizo.

La meva dona diria “choro” i no chorro com diu aquí. No saben ni escriure les noves entrades llatines.

Aquesta entrada ha esta publicada en Música. Afegeix a les adreces d'interès l'enllaç permanent.

Deixa un comentari

L'adreça electrònica no es publicarà. Els camps necessaris estan marcats amb *